بعيداً عن ترجمة غوغل الحرفيّة، إليك أقوى وأدق مواقع الترجمة #رمضان_كريم مع راديو الاقتصاديين

كثيراً ما نحتاج أن نترجم مقال أو عبارة أو حتى كلمة من اللغة الانجليزية إلى العربية، وأول ما نتجه إلى ترجمة غوغل التي تعطي ترجمة حرفية كلمة-كلمة وهذا ما يغير أحياناً المعنى بالكامل ويسبب ضرراً بالمحتوى المنقول.
بمناسبة قدوم شهر رمضان الكريم وبسبب دعمنا كراديو الاقتصاديين لطلبة العلم وخصوصاً الجامعيين والدراسات العليا ، فإننا نتوجه بهذا المقال كهدية ثمينة ثانية فلنستفيد منها قدر الإمكان.
مواقع ترجمة :

http://www.freetranslation.com/
http://translation2.paralink.com/
http://www.babelfish.com/
http://www.worldlingo.com/
http://www.wordreference.com/
http://www.reverso.net/text_translation.aspx?lang=EN
إذا كنت تريد كتابة مقال او بحث باللغة الانكليزية أو حتى عبارة ، وتريد تصحيحها إملائياً وقواعدياً فإن هذه المواقع تصحح Grammer , spelling مميزة جداً:

http://spellcheckplus.com/
http://www.onlinecorrection.com/
http://www.grammarcheck.net/
http://www.reverso.net/
https://www.grammarly.com/

أما المواقع التي  تبحث فيها عن معاني الكلمات و المصطلحات و عن الكلمات اللي الها نفس المعنى :

http://www.thesaurus.com/
http://www.englishdaily626.com

لـ تتأكد من صحة أي نص تكتبه باللغة الإنكليزية من الناحية الإملائية والقواعدية بدون الرجوع لشخص اختصاصي وتضييع وقتك 
هنا مجموعة روابط لمواقع تستطيع أن تنسخ فيها النص الخاص بك وهي ستساعدك بموضوع التدقيق:
الموقع الاول:
http://www.paperrater.com/
الموقع الثاني (بس بيلزمو تسجيل)
http://en.writecheck.com/
الموقع الثالث:
https://prowritingaid.com/
الموقع الرابع:
http://www.polishmywriting.com

فـــــــــــــي خــتام هذا المقال، نتمنى أن تكونوا حصلتم على الفائدة والمتعة * كل التوفيق لكم * 
القسم الإعلامي في راديو الاقتصاديين

تعليقات

المشاركات الشائعة من هذه المدونة

5 أنواع من الرسائل التحفيزية إلى مسؤولي التوظيف تفقدك الوظيفة - ترجمة: رهف شهــاب دندة

كلية الاقتصاد في جامعة طرطوس الأكثر تميّزاً من بين الكليات الاقتصادية في سوريا #تقرير #راديو الاقتصاديين

وظائف شاغرة لخريجي الاقتصاد - طرطوس - اللاذقية في كبرى الشركات #راديو_الاقتصاديين